|

中級部
中文版
旅行
作者:横仓 健
大家好。
大家喜欢旅行吗?
我在一家旅行社工作。
所以我们的工作经常去出差。
去旅行的时候,我能吃到很多好吃的东西。
去旅行的时候我能去很多的旅游胜地。
更重要的是旅行还能改变人的命运。
世界上,有很多语言。
我以前除了日语以外不会说其他言语。
但是我开始了英语的学习。
而且我也开始了汉语的学习。
现在我站在各位面前。
我現在可以在客位面前用汉语做演讲。
旅行改变了我的命运。
世界上,生活着很多人。
热情的人,友好的人、勤劳的人、有趣的人
有旅行的话能遇到很多人很多事。
我和我的妻子就是这样。
因为我去澳大利亚工作的时候
我是导游,她是客人。
但是我们现在变成了一家人。
旅行改变了我的命运。
请大家去旅行把。
旅行会让你们的命运有精彩地改变。
日本語版
旅行
作者:横倉 健
皆さんこんにちは
皆さん、旅は好きですか?
私は旅行会社に勤めています
だから、仕事でよく旅行に行きます。
旅行ではおいしいものを食ます
旅行ではたくさんの観光地を見ます。
最も重要なことがあります。
それは、旅行が人の運命を変えることです。
世界にはたくさんの言語があります。
私は以前、日本語以外話すことが出来ませんでした。
しかし私は英語の勉強を始めました。
さらに私は中国語の勉強も始めました。
今は皆さんの前立っています。
そして中国語でスピーチをしています
旅行は私の運命を変えました
世界にはたくさんの人が生活しています
情熱的な人、優しい人、勤勉な人、面白い人
旅をすると多くの出会いがあります。
私は旅で妻と出会いました。
仕事でオーストラリアに行った時です。
私と彼女は添乗員とお客さんでした。
しかし、今では私たちは家族になりました
旅行は私の運命を変えました
皆さんもぜひ旅をしてみて下さい
旅はあなたの運命を素敵に変化させてくれるでしょう。

第2回中国語スピーチコンテスト作文紹介

中級部
中文版
北京旅行
作者:伊东 翔太朗
大家好,我叫伊东翔太郎,是黄老师班上的学生。
上星期,星期三到星期六我去了北京旅游。接下来,我给大家介绍介绍我的这次北京之行。
星期三十一点半,我到了北京首都国际机场。我住的是具有四合院特色的宾馆。到了宾馆以后,我去了景山公园,故宫,王府井。景山公园有一个小山、小山的山顶有一个建筑物,叫万春亭。我先去了万春亭。从万春亭,可以清楚地看到故宫,那天天气很好、所以看到的景色也很好。万春亭里有很多人,大家都在享受故宫的景色。然后,我去了故宫。三点到的,在故宫的门口有很多人买票。故宫非常大,而且有很多建筑物。建筑物很古老,但是外部装饰非常有意思。各个建筑物都有图示版,图示版是介绍建筑物的历史的,用汉语或英语写的。所以我只看懂了一部分,不过内容很有意思。故宫里有不但有建筑物,而且还有博物馆。我看了商代,周代的祭器。因为时间不够,所以我只参观了故宫的一部分。我渴望再去北京参观全部的故宫建筑物。
星期四,我去了 天坛公园,北海,后海,前门大街。早上,七点半就到了天坛。天坛的门票要十块,联票要二十五块。天坛里有非常多的人。有唱歌的,有写字的,还有跳舞的。大家好像都很高兴。听说退休的人经常去天坛参加一些活动。我觉得这是很好的文化。那样可以交到很多朋友,所以我觉得北京人退休以后的生活一定是很有意思的。
星期五,我去了明十三陵,八达岭长城,后海酒吧。八达岭的路非常陡,而且那天下雪,所以路很滑很危险。那天北京非常冷,如果没有围巾,手套的话,就不能去外边。不过上长城的时候,爬山要出力,所以我的身体变得很热,一点儿都不感觉冷,最后把围巾,手套都脱了。听说“不到长城非好汉”。所以我努力地爬到了长城 最高的地方北八搭。从长城的山顶看过去,山连绵不断的景色真不错。
星期六,我先去了崇文门买礼物然后去机场,回日本。崇文门有一家大百货商店叫新世界百货。商店里有很多食物。我买了很多食物。然后,我去了北京首都国际机场,返回日本。
北京市非常大,我去名胜古迹的时候,我差不多都是走着去的。我没想到北京市有这么大累死我了,不过一到名胜古迹的地方就不感觉累了。北京市有很多人,我逛街的时候,我能看到形形色色的北京人,非常有意思。有机会的话,我想再去一次北京。
我的演讲结束了,谢谢大家。
日本語版
北京旅行
作者:伊東 翔太朗
皆さんこんにちは。伊東翔太朗と申します。黄先生のクラスの生徒です。
先週、水曜日から木曜日まで北京旅行に行ってきました。私の北京旅行について紹介します。
水曜日十一時半、北京首都国際空港に着きました。泊まったのは四合院の雰囲気のあるホテルです。ホテルに着いたあと、景山公園、故宮、王府井に行きました。景山公園には一つ小山があり、その長城には万春亭という建物が建っています。まず万春亭に行きました。万春亭からは故宮がきれいに見えました。その日は天気が良かったのでとてもいい景色でした。万春亭には多くの人がおり、みんな故宮の見える景色を楽しんでいました。その後故宮に行きました。三時に着きましたが、故宮の入り口には多くの人が券を買い求めていました。故宮は非常に大きく、また多くの建物があります。建築物はとても古いもので外装は非常に面白いものです。各々の建築物の前には掲示板があり建物の歴史が紹介されており、英語と中国語で書かれていました。そのため一部しか理解できませんでしたが、内容は興味深いものでした。故宮の中には建築物だけでなく博物館もあります。商代や周代の祭器を見ました。時間が十分なかったため、一部分しか見学できませんでした。是非もう一度行きすべてを見たいと思っています。
水曜日には天壇公園、北海、后海、前門大街に行きました。朝7時半に天断公園に着きました。天壇公園の入場チケットは10元、内覧チケットは25元です。天壇公園の中には非常に多くの人がいました。歌う人、字を書く人、踊る人がいました。皆楽しそうでした。聞くところによると、退職された人が天壇公園に行き活動に参加しているそうです。言い分かだと思います。このようにすることで、多くの友人ができるので、北京人の退職後の生活もきっと面白いものであると思います。
金曜日には明十三陵、八達嶺長城、后海のバーに行きました。八達嶺の道は非常に急で、しかもその日は雪でしたので、道は滑りそうになっていました。その日北京は非常に寒く、マフラーや手袋なしには外に出られないほどでした。しかし、長城に行ったときには、上るのに体力が必要で体が熱くなってしまい、少しも寒さを感じなくなり、マフラー手袋等は取ってしまいました。「長城に登らなければ男ではない」と言います。ですので、がんばって長城の最高地点の北八塔まで行きました。頂上の頂点から見てみる山々が連なる景色は非常にすばらしいものでした。
土曜日には、まず崇文門に行きお土産を買った後空港に行って日本に帰りました。崇文門には新世界百貨という大きな百貨店があります。店の中には多くの食べ物があります。多くの食べ物類を買いました。その後北京首都国際空港まで行き日本に帰りました。
北京市は非常に大きく、名勝古跡に行くときには殆ど歩いていきましたが、こんなに北京が広いものとは思わず非常に疲れました。しかし、名勝古跡のあるところに行くと疲れは吹っ飛びました。北京には多くの人がおり、様々な人がいるのが見えて、とても面白かったです。機会あれば、また北京に行きたいと思っています。
スピーチは以上です。ご清聴ありがとうございました。

イーチャイナ中国語教室の皆さん、教室では皆さんの作文をこの「中国語作文広場」に掲載させていただいております。中国語学習中の色々なことを中国語作文にしてみませんか?あなたの作文も楽しみにお待ちしております!!
一次中国出差小记

初級部
中文版
一次中国出差小记
作者:野口 宗宏
11月29日
中午到上海。今天的上海很暖和,所以可以穿短袖。
机内广播我有点儿听不太懂,我问中国的朋友,
他向我说明了“女士们先生们”的意思后,我明白了。
去酒店登记后,我们去了酒店旁边一家生意很兴旺的菜馆吃饭。那家的菜又便宜又好吃。我觉得西红柿炒蛋特别好吃。我们还喝了啤酒但是平摊到了每个人不过30块。
11月30日
今天天气很冷。我们一早起来就出发去了绍兴。从上海到绍兴坐汽车要两个半小时。10点半到了。听说绍兴的名人是周恩来和鲁迅。还有绍兴酒!今天我们一直工作到晚上。
12月1日
今天的工作中午就结束了。所以我们想去周恩来纪念馆和鲁迅纪念馆。鲁迅纪念馆离周恩来纪念馆不太远。我们都去了。
鲁迅纪念馆正规门票一个人是150块。这儿人很多,
我们参观了一个小时。然后我们去了周恩来纪念馆。不知道为什么这儿没有人。我很尊敬周恩来。
晚上我跟李老师说好见面。我坐汽车到了杭州。从绍兴到杭州要1个小时。
到了杭州汽车站李老师来接我。我们一起去他朋友的公司。
他的朋友经营服装公司。李老师把他介绍给我。
他姓李叫李海斌。他的公司有50家店铺。
他带我们参观了公司。然后我们一起去吃了晚饭。
我们到了餐厅的时候房间里已经有四个人站着等我们。我大吃了一惊。
听说他们是李老师的朋友。李老师向我介绍了他们。
他们都会说日语。这也让我大吃了一惊。他们都在日本留学过。
然后我们一起吃了晚饭。我过了一个愉快的晚上。但是睡得很晚!
12月2日
今天的早饭非常棒 因为风景太棒了!
我从餐厅窗户可以眺望美丽的西湖风景。
上午10点李老师和李海斌先生来接我。我们一起去了李海斌先生的一家店铺。李先生给我们介绍了他们公司的商品。
然后我们一起吃了一顿短暂的中饭因为要赶高铁没有时间。
李老师送我到了我杭州站的高铁检票口。从杭州到上海虹桥机场坐高铁要一个小时。在杭州过得也很愉快。

第2回中国語スピーチコンテスト作文紹介

初級部
中文版
我的梦想
作者:横仓 顺子
我学习汉语快一年半了。学习汉语的契机是我的工作。 现在我在化妆品公司的海外事业部工作。工作的时候我常常用外国语。所以我不但想学习英语,而且还想学习汉语。
开始学习汉语的时候,我没有开心地学习汉语,因为拼音的练习很无聊。但是随着我的汉语一点一点地会说,我觉得学习汉语越来越开心了。
去年我和爱人去了北京和上海旅游的时候,我能用汉语跟当地的人说话。我非常高兴。
然后我更加对汉语有兴趣了。假如我会说很流利的汉语,我能开心的和更多的外国人说话。
我觉得学习外国语不容易,但是非常精彩,因为能跟更多的人说话。
你们已经知道,日本的产业和物品质量等等被评价很高。所以我觉得很多外国人对日本都有兴趣。
我觉得想学习日语的人会增长。所以将来我想成为日语老师。我成为日语老师的时候,我不但想传播日语的文法,而且还想传播日本的文化、习惯等等。因为学习外国语时,能理解互相国家的文化,习惯非常重要。我成为日语老师想连接外国人和日本人的关系。
无论如何我,现在的第一个目标是考上汉语二级考试。。。
谢谢你们听我的演讲。
日本語版
私の夢
作者:横倉 順子
私は中国語の勉強を始めてもうすぐ1年半になります。中国語勉強のきっかけは私の仕事です。現在、私は化粧品会社の海外事業部で仕事をしています。仕事のときよく外国語を使用します。 ですから、英語だけでなく、中国語も勉強したいと思ったのです。
中国語を学習し始めたころ、あまり学習は楽しくありませんでした。 なぜならピンインの学習が退屈だったのです。しかし、中国語を少しずつ話せるにつれて、勉強すればするほど楽しくなってきました。
昨年、私と主人で北京と上海に旅行をした時、地元の方と中国語で会話をすることができました。私はとても嬉しかったです。 それからさらに中国語に興味を持つようになりました。もし流暢に中国語を話すことができたもっと多くの方と会話を楽しむことができます。
外国語を勉強するのは容易ではないと思います。 しかし、多くの方と会話ができるため素晴らしいことです。
みなさんも既にご存じのように日本の産業、日本製品の品質は高く評価されています。
ですから多くの外国が日本に興味を持っていると思います。 日本語を学習したい方も増加すると思います。ですから私は将来日本語教師になりたいと思っています。私が日本語教師になった時には日本語だけでなく、日本の文化や習慣なども伝えていきたいと思います。外国語を勉強することでお互いの国の文化や習慣などを理解することはとても素晴らしいことです。私は外国人と日本人の架け橋になる日本語教師になります。
とにかく、、、今の一番の目標は中検2級に合格することです!!
ご清聴ありがとうございました。

中級部一等賞
中文版
『很充实的中文生活』
作者:渡边 淳
我学习中文,中文让我的生活很充实。
我周末常常参加中文学习会。在那儿不仅有说中文的机会,而且认识了很多同学和中国朋友。学习会没有老师,但是参加的人都互相学习,水平高的人教水平低的人。学完后,大家都一起去吃饭。大家关系都很好。
我家附近有一家中国餐厅。有一对中国夫妇和他们的孩子在工作。担任接待客人的老板娘只会说一点儿日文,他们基本上都不会说日文。
有一天,我对老板娘说“你好!”,她就高高兴兴地回答“你好!”然后,我和那一家的人关系越来越好了。现在他们的孩子开始上日文学校了,我有时候教他日文。老板娘常常笑着说“他不爱学习”,但是他其实很努力。
我很喜欢去台湾旅行。我觉得我的中文越好,旅行就会越愉快。今年我一个人去台湾旅行了。在台湾和台湾朋友见面,和他们一起逛街玩儿,吃了很多好吃的东西,去了很多地方。我觉得是很有意义的旅行。如果你们也去台湾旅行的话,我觉得最好跟出租汽车的司机说说话,因为他们知道没有写在指南里的好吃的餐厅。
我也想让工作更充实一些。
工作的时候,我有很多机会跟中国人说话。我的中文水平还不太好,所以就都拜托翻译。但是偶尔我的中文也有一点儿用,那时候我就很高兴。虽然现在我的中文还赶不上翻译的水平,但是我很想好好学习,以后可以当翻译,在工作单位发挥作用。
这样,中文让我的生活很充实。
我以前很不喜欢学外语,但是现在竟然这么努力学中文,也可以说中文是我的爱好。
以后我也要继续努力学中文,还希望我的生活更好一些。
日本語版
『充実した中国語ライフ』
作者:渡邊 淳
私は中国語を勉強していますが、それにより、とても充実した生活を送っています。
週末はよく中国語勉強会に参加しています。勉強会では中国語を話す機会を得ただけでなく、多くの勉強仲間や中国人の友だちとの出会うことができました。
勉強会には先生はいませんが、参加者は皆お互いに教え合っています。レベルの高い者がレベルの低い者を教えています。勉強の後には、皆でご飯を食べに行きます。皆とても仲がいいです。
私の家の近くには一軒の中華料理屋があり、そこでは中国人夫婦とその子供が働いています。奥さんはすこし日本語を話せますが、基本的に彼らはほどんど日本語を話せません。
ある時、私が奥さんに「ニーハオ」と声をかけると、奥さんは嬉しそうに「ニーハオ」と返してくれました。そのときから、その中国人一家との仲が良くなりました。最近その子供は、日本語教室に通い始め、ときどき私が日本語を教えてあげます。奥さんは良く笑いながら「あの子は勉強が嫌いでね」と言っていますが、案外頑張って勉強しています。私は台湾旅行が好きです。そして、中国語が上達すればするほど、旅行は楽しくなります。
今年私は一人で台湾旅行に行きました。台湾では台湾人の友だちと一緒に遊び、たくさん美味しいものを食べ、いろいろな場所に行きました。とても有意義な旅行だったと思います。もしあなたが台湾旅行に行くなら、タクシーの運転手さんと話してみたほうがいいと思います。彼らはガイドブックに乗っていないおいしい店を知っていますから…。
仕事ももっと充実させたいです。
仕事中よく中国人と話す機会があります。私の中国語はそれほど良くないので、通訳さんにお願いしています。でも、たまに私の中国語も役に立つことがあり、そんなとき私はとても嬉しく感じます。現在私の中国語は通訳にはとても及びませんが、以後一生懸命勉強して通訳になり、職場で中国語能力を発揮できたらいいと思っています。
このように、私の中国語ライフは充実しています。
私は以前語学を学ぶことが大嫌いでしたが、今では一生懸命中国語を勉強し、中国語が趣味であるとも言えます。今後も中国語の勉強を続け、さらに充実した生活を送れたらいいと思います。

あなたの作文の投稿、感想、コメントをお待ちしておりますので、 是非お気軽に lu@ctcs.jp までご連絡ください!!
|